Сиськи, пожрать и поржать. 114 / 2389

Только для Дам, мужчинам просьба не беспокоить клаву, читать внимательно, всему верить и не пытаться оспорить прочитанное. Красота, дети, школа и шопинг с кулинарией наш конек.
25 нояб. 2015
Анжелика Каргалова писал(а):
не, не они, но темы около того

Так то нормально. Не парься. Не зря в Москве говорят, что приезжие научили москвичей ...сать стоя. Может и грубо, но правда. Мне вот другое странно. Зачем люди так стараются из всех сил поменять понятия? И для этого придумывают новые термины для вполне привычных вещей. Ведь по сути, смысл один и тот же. Разницы нет никакой.
Последний раз редактировалось Алексей Слесарев 25.11.15, 23:11, всего редактировалось 1 раз.
25 нояб. 2015
Алексей Слесарев писал(а):
На уровне подсознания все именно так. Там сиськи!

Фии.... сударь....
25 нояб. 2015
Павел Стандзонь писал(а):
Фии.... сударь....

Вот,типичный москвич! :a_g_a:
25 нояб. 2015
Алексей Слесарев писал(а):
Зачем люди так стараются из всех сил поменять понятия?

Наверное, мы о разном.
Лично мне это слово не нравится. Грубое . Есть красивое - грудь.И это не подмена, просто есть другое слово.
А во мне всё смещалось, и смольный, и некоторые русские ёмкие слова.
25 нояб. 2015
Анжелика Каргалова
Изначально, в протославянском языке были сиськи. А точнее титьки, тити. Заметь, во множественном числе, как и положено. Ведь титьки то, две! А грудь, она и есть грудь. У мужчин тоже есть грудь, а титек нет. Даже у полных мужчин нет. Потому как титьки весь род людской вскормили.
25 нояб. 2015
Алексей Слесарев писал(а):
Изначально, в протославянском языке были сиськи.

ну ладно, пусть у вас будет так. :)
25 нояб. 2015
каких сисек?
сказали же - грудь - она красивее!
грудь давай!
25 нояб. 2015
( . ) - ( . )
25 нояб. 2015
Кстати, английский богат на два слова, разных по смыслу - boobs оно же tits - буфера, они же сиськи, или титьки и chest - грудь, подразумевая именно грудную клетку.
Грудная клетка - НЕ РАВНО титьки!
25 нояб. 2015
ТИТЬКА
ти́тька

ти́тя "грудь, сосок", первонач. полигенетическое по природе слово детской речи; ср. греч. τιτθός "сосок, материнская грудь", τίτθη "сосок, кормилица", арм. tit "женская грудь", англос. titt "сосок", ср.-нж.-нем. titte, ср.-в.-н. Zitze, норв. titta; см. Хюбшман, 498; Зеленин, ИОРЯС 8, 4, 263; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 350; Торп 163 и сл.; М. Л. Вагнер, ZfromPh 64, 405 (с ром. примерами); Тойвонен (FUF 19, 183) приводит фин.-уг. образования такого рода. Словом детской речи, по-видимому, является также титя́ "друг", колымск. (Богораз).
Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: 909809, Olgaj и 12 гостей