Критерий выбора: минимальная удалённость от центра. 443 / 11462
Главный форум риэлторов Москвы. Секреты московского рынка недвижимости. Как купить и продать квартиру в Москве МАКСИМАЛЬНО выгодно и безопасно. Предельно откровенно о реальной стоимости услуг риэлторов и случайных людях в профессии. Как выбрать агента и агентство. Для просмотра базы квартир и другой недвижимости Москвы перейдите по ссылке.
Недвижимость Москвы - риэлторский форум. Для просмотра и размещения объявлений по недвижимости Москвы перейдите по ссылке. Объявления по недвижимости в Московской области здесь Размещение темы с продажой или арендой квартир возможно только на платных условиях, для чего при создании новой темы выберите: "Разместить тему на правах рекламы".
06 дек. 2017
Ну Вы-то хоть профессионал, а я мучаюсь, так сказать, на общественных началах06.12.17, 09:10Юлия Лурье писал(а):
представьте, каково мне тут 10 лет подряд отвечать на одни и те же вопросы по поводу "круглой Земли", я уже стала это как мэм использовать
самый мэмистый вопрос толстого тролля обычно звучит так"почему вы не рекомендуете Красногорск для жизни семьи с двумя детьми " или "почему это Некрасовка не инвестпроект"?
Мои профессиональные страдания начинаются, когда приходится объяснять, к примеру, что нет понятия "торговая марка", а есть "товарный знак".
"Но это уже совсем другая история" (с)
06 дек. 2017
Оооо вот это да! А почему тогда в документах о соответствии (сертификатах, декларациях) пишут "торговая марка", а не "товарный знак"?? В соответствии с Техническими регламентами Таможенного союза, кстати.06.12.17, 09:19moikotik писал(а):Ну Вы-то хоть профессионал, а я мучаюсь, так сказать, на общественных началах06.12.17, 09:10Юлия Лурье писал(а):
представьте, каково мне тут 10 лет подряд отвечать на одни и те же вопросы по поводу "круглой Земли", я уже стала это как мэм использовать
самый мэмистый вопрос толстого тролля обычно звучит так"почему вы не рекомендуете Красногорск для жизни семьи с двумя детьми " или "почему это Некрасовка не инвестпроект"?
Мои профессиональные страдания начинаются, когда приходится объяснять, к примеру, что нет понятия "торговая марка", а есть "товарный знак".
"Но это уже совсем другая история" (с)
Если вы решили взять на себя функцию Доброго Волшебника – вы идиот. (с)
06 дек. 2017
Видимо, в силу "профессионализма" спецов, их составляющих ;)06.12.17, 09:27JaJa писал(а):Оооо вот это да! А почему тогда в документах о соответствии (сертификатах, декларациях) пишут "торговая марка", а не "товарный знак"?? В соответствии с Техническими регламентами Таможенного союза, кстати.
С положениями ГК РФ Статья 1477. Товарный знак и знак обслуживания можете ознакомиться, например, здесь:
внешняя ссылка
Если найдете где-нибудь там упоминание "торговой марки" - возвращайтесь в дискуссию
06 дек. 2017
Понятие "торговая марка" вполне себе существует и никуда не пропадало. Только торговая марка не является интеллектуальной собственностью, в отличии от защищенного товарного знака.06.12.17, 09:55moikotik писал(а):Видимо, в силу "профессионализма" спецов, их составляющих ;)06.12.17, 09:27JaJa писал(а):Оооо вот это да! А почему тогда в документах о соответствии (сертификатах, декларациях) пишут "торговая марка", а не "товарный знак"?? В соответствии с Техническими регламентами Таможенного союза, кстати.
С положениями ГК РФ Статья 1477. Товарный знак и знак обслуживания можете ознакомиться, например, здесь:
внешняя ссылка
Если найдете где-нибудь там упоминание "торговой марки" - возвращайтесь в дискуссию
"Профессионализм" спецов", формировавших законодательство по Таможенному союзу не причем, а вот Ваш - вызывает вопросы)))
Пэ.Эс.: Какое сегодня доброе утро на НЕРСе!))
Если вы решили взять на себя функцию Доброго Волшебника – вы идиот. (с)
06 дек. 2017
Прекрасно сформулировано06.12.17, 08:44moikotik писал(а):Место проблемное, а сам проект хороший. В этом и состоит диалектика и трагизм человеческой жизни.
IceCool
06 дек. 2017
Ежики продолжают грызть кактус Так покажите, плиз, регламентирующий документ, определяющий значение выражения "торговая марка". Ну что Вам, жалко, что ли? Ну пожааалуйста!!!...06.12.17, 10:07JaJa писал(а):Понятие "торговая марка" вполне себе существует и никуда не пропадало. Только торговая марка не является интеллектуальной собственностью, в отличии от защищенного товарного знака.
"Профессионализм" спецов", формировавших законодательство по Таможенному союзу не причем, а вот Ваш - вызывает вопросы)))
Пэ.Эс.: Какое сегодня доброе утро на НЕРСе!))
Ну а раз показать не можете, просто для Вашего сведения сообщу, что понятия "торговая марка" и "товарный знак" абсолютно тождественны, за тем единственным исключением, что первое является корявым дословным переводом английского термина "trade mark", который в действительности переводится как... барабанная дробь... "товарный знак". Ну, точно так же, как "inventive step" переводится как "изобретательский уровень" (а никакой не "шаг"), как "claims" - это "формула изобретения" (а никакие не "требования") и т.д. Просто примите это к сведению и узбагойтесь уже
06 дек. 2017
А еще в русском языке есть куча других иностранных слов, имеющих русские аналоги и дословные переводы, типа контракт, директор, бизнес, импорт, стагнация, результат, имидж, анализ и тд м тп. Что-то никто не просит ссылки на документы, определяющие их значение.06.12.17, 10:17moikotik писал(а):Ежики продолжают грызть кактус Так покажите, плиз, регламентирующий документ, определяющий значение выражения "торговая марка". Ну что Вам, жалко, что ли? Ну пожааалуйста!!!...06.12.17, 10:07JaJa писал(а):Понятие "торговая марка" вполне себе существует и никуда не пропадало. Только торговая марка не является интеллектуальной собственностью, в отличии от защищенного товарного знака.
"Профессионализм" спецов", формировавших законодательство по Таможенному союзу не причем, а вот Ваш - вызывает вопросы)))
Пэ.Эс.: Какое сегодня доброе утро на НЕРСе!))
Ну а раз показать не можете, просто для Вашего сведения сообщу, что понятия "торговая марка" и "товарный знак" абсолютно тождественны, за тем единственным исключением, что первое является корявым дословным переводом английского термина "trade mark", который в действительности переводится как... барабанная дробь... "товарный знак". Ну, точно так же, как "inventive step" переводится как "изобретательский уровень" (а никакой не "шаг"), как "claims" - это "формула изобретения" (а никакие не "требования") и т.д. Просто примите это к сведению и узбагойтесь уже
То, что Вы руководствуетесь переводами с английского и ГК РФ, совершенно не означает, что в итоге не путаете тёплое с мягким.
Если вы решили взять на себя функцию Доброго Волшебника – вы идиот. (с)
06 дек. 2017
Послушайте, сударыня, Вы меня утомили. Видит бог, я не хотел опускаться до этого уровня аргументации, ибо она в искусстве публичного диспута исторически идет за моветон, но Вы не оставляете мне выбора. Дело в том, что я почти 19 лет работаю патентным поверенным в крупнейшей международной юрфирме всея СНГ (и второй по размерам в Восточной Европе), имею одну из самых высоких почасовых ставок гонорара в своей профессиональной среде (видимо, все же, неслучайно), а следовательно, по определению имею значительно лучшее, чем Вы, представление о предмете спора. Продолжать этот бестолковый (по озвученным выше причинам) разговор не имею ни малейшего желания. Желаете дальше спорить (сами с собой) - je vous en prie ;)06.12.17, 10:29JaJa писал(а):А еще в русском языке есть куча других иностранных слов, имеющих русские аналоги и дословные переводы, типа контракт, директор, бизнес, импорт, стагнация, результат, имидж, анализ и тд м тп. Что-то никто не просит ссылки на документы, определяющие их значение.
То, что Вы руководствуетесь переводами с английского и ГК РФ, совершенно не означает, что в итоге не путаете тёплое с мягким.
06 дек. 2017
Вообще ниграмма не пыталась подставить под сомнение Ваши заслуги в данной области и уж тем более оспаривать легитимность Ваших доходов . С точки зрения ГК РФ, понятие "торговая марка" может и не существует, но ведь есть огромное количество постоянно используемых понятий, не учтенных в ГК РФ, это ж не значит, что их в принципе нет.06.12.17, 10:41moikotik писал(а):Послушайте, сударыня, Вы меня утомили. Видит бог, я не хотел опускаться до этого уровня аргументации, ибо она в искусстве публичного диспута исторически идет за моветон, но Вы не оставляете мне выбора. Дело в том, что я почти 19 лет работаю патентным поверенным в крупнейшей международной юрфирме всея СНГ (и второй по размерам в Восточной Европе), имею одну из самых высоких почасовых ставок гонорара в своей профессиональной среде (видимо, все же, неслучайно), а следовательно, по определению имею значительно лучшее, чем Вы, представление о предмете спора. Продолжать этот бестолковый (по озвученным выше причинам) разговор не имею ни малейшего желания. Желаете дальше спорить (сами с собой) - je vous en prie ;)06.12.17, 10:29JaJa писал(а):А еще в русском языке есть куча других иностранных слов, имеющих русские аналоги и дословные переводы, типа контракт, директор, бизнес, импорт, стагнация, результат, имидж, анализ и тд м тп. Что-то никто не просит ссылки на документы, определяющие их значение.
То, что Вы руководствуетесь переводами с английского и ГК РФ, совершенно не означает, что в итоге не путаете тёплое с мягким.
Если вы решили взять на себя функцию Доброго Волшебника – вы идиот. (с)
06 дек. 2017
Послушайте, ну вот если я на коралловый цвет скажу, что он розовый (как все мужчины делают), у Вас это совсем-совсем протеста не вызовет? Все будет ок? Серьезно?06.12.17, 10:50JaJa писал(а):С точки зрения ГК РФ, понятие "торговая марка" может и не существует, но ведь есть огромное количество постоянно используемых понятий, не учтенных в ГК РФ, это ж не значит, что их в принципе нет.
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: 9n9, ellena19777 и 12 гостей