Осторожнее с японцами 47 / 1831

Снять квартиру в Москве. Сдать квартиру в Москве. Обсуждение условий найма квартир. Помощь в решении сложных вопросов собственникам недвижимости и нанимателям.
24 дек. 2016
dimakler писал(а):
Подпись английского договора нелигитимна на территории РФ

Это понятно. Просто собственнику предлагается английский текст как основной, а русский в виде вольного перевода.
Я же говорю: НАМЕРЕННОЕ ВВЕДЕНИЕ В ЗАБЛУЖДЕНИЕ.

Запуталась перед сном. Договор аренды.
25 дек. 2016
Обычно риэлтор собственника составляет договор. Зачем принимать чужие договора- японцев и т.п. ?
Азиаты часто мозги выносят, у меня была сделка с китайцами по продаже- вот уж где ад был кромешный ))))
25 дек. 2016
Калинка Савиллсова писал(а):
Запуталась перед сном. Договор аренды.

А Вы не путайтесь, и нас в заблуждение не вводите.
С утра чайку выпьете, спокойно перечитаете, и вообще, возможно, новый текст дадите. Где не японцы, а таджики, и не снимают, а делают ремонт, и никто не ставил своих подписей, так как верил на слово бригадиру.
Санкт-Петербург, 89533536846.
25 дек. 2016
Калинка Савиллсова писал(а):
dimakler писал(а):
Подпись английского договора нелигитимна на территории РФ

Это понятно. Просто собственнику предлагается английский текст как основной, а русский в виде вольного перевода.
Я же говорю: НАМЕРЕННОЕ ВВЕДЕНИЕ В ЗАБЛУЖДЕНИЕ.

Запуталась перед сном. Договор аренды.


Наоборот. Английский - вольный факультативный текст

п6 ст 3 ФЗ О государственном языке
1. Государственный язык Российской Федерации подлежит обязательному использованию:
6) во взаимоотношениях федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации, иных государственных органов, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности и граждан Российской Федерации, иностранных граждан, лиц без гражданства, общественных объединений;

ст 1210 ГК РФ
Если в момент выбора сторонами договора подлежащего применению права все касающиеся существа отношений сторон обстоятельства связаны только с одной страной, выбор сторонами права другой страны не может затрагивать действие императивных норм права той страны, с которой связаны все касающиеся существа отношений сторон обстоятельства

Проверка на вшивость: Если вы иностранца выгоните на улицу, он в какой суд пойдет, в российский или в английский?
Последний раз редактировалось Дмитрий Шмырин 25.12.16, 00:13, всего редактировалось 1 раз.
Процентывнешняя ссылка недорогой опытный риелтор
25 дек. 2016
Дмитрий 'Ллогне' писал(а):
А уж об арендаторах из Японии могу только хорошее написать.

Мне и не только мне японцы всегда были известны следующей особенностью: на протяжении всего срока аренды живут аккуратно, а в последний месяц или даже неделю разносят квартиру в хлам; позволяют детям немножко побеситься. К себе уважения требуют, а на собственника им плевать. Ну и ещё любят выклянчивать дорогие подарки в виде умных унитазов, предметов мебели и кухонных принадлежностей без которых они жить не могут и пр.

И это при том, что если вы приедете в Японию и попытаетесь арендовать там квартиру то будете приятно удивлены, что это 1) очень тяжело — нужно рекомендательное письмо от гражданина страны; 2) вы должны поверх арендной платы и депозита дополнительно просто подарить собственнику некую входную сумму равную сумме 1-3 месяцев аренды.

А сегодня узнала ещё и о разводилове.
25 дек. 2016
dimakler писал(а):
Наоборот. Английский - вольный факультативный текст

Собственники об этом не знают. Договор подаётся как английский с переводом на русский.
Английская версия — вроде Ок.
В русской версии выкинуты или изменены целые предложения которые есть в английской.
25 дек. 2016
Думаю Японцы тут не причем, осторожнее надо быть со всеми и везде. :)
25 дек. 2016
Еще один повод для агентов владеть английским хотя бы на уровне понимания письменного текста, в том числе и по своей тематике.
Как не сдать квартиру внешняя ссылка ; Сделки с недвижимостью т. 8(977)309-99-00 Сергей
25 дек. 2016
Сергей Тихоненко писал(а):
Еще один повод для агентов владеть английским хотя бы на уровне понимания письменного текста, в том числе и по своей тематике.

При российской подсудности договора и преимуществе русской версии, английский перевод бесполезен.
25 дек. 2016
pappicarlo писал(а):
Сергей Тихоненко писал(а):
Еще один повод для агентов владеть английским хотя бы на уровне понимания письменного текста, в том числе и по своей тематике.

При российской подсудности договора и преимуществе русской версии, английский перевод бесполезен.

Убедили! Английский и другие языки для агентов не нужны!
Как не сдать квартиру внешняя ссылка ; Сделки с недвижимостью т. 8(977)309-99-00 Сергей
Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: albol и 5 гостей