Отсмотрел неск дней назад "Налет" французский третий сезон в нашенском переводе. Хотя перевод там примерно в пятой части серий и не нужен совсем - главные герои-злодеи - та-даммм! - русская мафия. Но это полбеды. Главное - убивает крайне низкое качество сценария и вообще подход к теме. Что. во франции русских то-ли нет? Вот представьте - одного их главный злодеев зовут Николай. Как думаете его фамилия? Правильно, Павлович! Там в фильме подробно описано, кто такие воры в законе - так вот - это такое-этакое братство, которое давным-давно при советской власти организовал знаменитый зэк, которого звали Иосиф. Ну какая такая особенная может быть фамилия у Иосифа? А? Догадались? правильно - Виссарионович! Вот такое блин братство. А вступить туда можно - только убив кого-то. И никак иначе. И только по блату, сам Виссарионович отбирает! Надо ли объяснять, что другие воры в законе со своими "бригадами" (ну а как же!) - имеют смачные фамилии типа армянина Параджанова или Азера Баба Джаняна? Т.е. Баба - это его имя, а Джанян - фамилия. Такое впечатление, что сценарист, какой-нить поляк гребанный, че то где-то слышал, да для французской публики сойдет. Вот. Часто герои говорят просто по русски без перевода, причем чисто русских там всего двое - мать глазастенькой девочки, у которой Каплан (главный герой) свел отца в тюрьму В РЕЗУЛЬТАТЕ МАФИОЗНЫХ РАЗБОРОК между ментами (т.е. группировка Каплана крутила-вертела одного терпилу на отъем наркоты, а отец девочки этой (тоже мент) все заснял и РЕШИЛ ИХ САМИХ ОБОБРАТЬ - ну а каплановцы его нах послали причем прямым текстом, как в прочем, в этом сериале было принято сразу (т.е. там НЕ БЫВАЕТ без ненормативной лексики) - а потом еще и в тюрягу упрятали. А она, значит, мстит, а мать, значит, у нее русская. Что не помешало ей отправить киллера к отцу и тот его убил. Типа мать из-за него скурвилась, ну да ладно, это не самый крутой косяк, однако. Так вот - девочка еле бормочет, похоже из первой волны эмиграции девочка, этот Николай Павлович - явный поляк, тоже еле-еле лепечет, есть грузины - армяне, говорящие с французским акцентом, но понять можно и еще один - подельник Павловича - тот вот русский. Все идет без перевода, а вот в одном месте один грузин (БЫВШИЙ ВОР В ЗАКОНЕ, КОРОНОВАННЫЙ ВИССАРИОНОВИЧЕМ И СТАВШИЙ МЕНТОМ) - сидит значит привязанный к стулу а каплановцы его пытают - хто ты мол такой весь расписной и что тут у тебя на теле написано - а он им отвечает - "Иди на х... б...дь" - и тут переводчик вдруг радостно сообщает нам - "Иди на х..й, бл...дь" - мы чо, с первого раза что-ли не поняли? И если другие тексты у грузина не всегда хорошо получаются, то матерится он козырно, баз акцента, с любовью, так сказать. Короче, как не оболванивает нас голливудская пропаганда, но они хоть профессионально к делу подходят. Ну не могу я себе даже представить такого ужаса, чтобы глава воров в законе у них был Иосиф по фамилии Виссарионович! Да и вообще, ну вот есть же там двое русских - что, нельзя было у них спросить, типа "все нормально, ничего не коробит?" - халтурщики! Хотя сериал отсмотрел вроде до конца, вроде ладно, черт с ними!
Сегодня сходили на "Территорию" . Зал был пустой. Выходила с полной душой. Давно мне не было так вкусно эмоционально, что переполняло и где-то выдавало себя чуть мокрыми глазами. Послевоенное время, экспедиции для разведки и добычи золота в Арктике. Нечеловеческие условия и такие человечные человеки.... Сначала наслаждалась картинами природы...величественно до невозможности и неверия, что всё это есть и там бывают люди.... Вот здесь внешняя ссылка, что характерно ни одного розового. Там кто-то написал, что это кино нужно было выставлять на Оскара, а не чернуху Звягинцева...Кстати да - антипод Левиафана. Меня до сих пор мурашит.
Мерси за наводку. Посмотрела только что "Дикие истории", действительно круто. в свою очередь рекомендую британский мини-сериал "Черное зеркало". всего семь серий, не связанных между собой, объединены скорее общей мыслью-как влияет на людей прогресс информационных технологий (представьте, что все события вашей жизни записываются на специальный чип и вы можете пересмотреть любой момент...) фантастично лишь отчасти.
Отсмотрел неск дней назад "Налет" французский третий сезон в нашенском переводе. Хотя перевод там примерно в пятой части серий и не нужен совсем - главные герои-злодеи - та-даммм! - русская мафия. Но это полбеды. Главное - убивает крайне низкое качество сценария и вообще подход к теме. Что. во франции русских то-ли нет? Вот представьте - одного их главный злодеев зовут Николай. Как думаете его фамилия? Правильно, Павлович!
Костя. очень полезно для посмотреть на себя со стороны и свои стереотипы.